In class, we discussed
how Waiting for Godot arguably
concerns alienation, but I believe that Gogo and Didi are just too intertwined
to be alienated. They constantly play off each other’s own words in a form that
seems to be unbelievably slapstick. In my opinion, they even sometimes appear
to be the same character, and I mix them up throughout the entire play.
For example, on the
first couple pages of the tragicomedy Gogo and Didi share the same phrases.
ESTRAGON:
[feebly] Help me! VLADIMIR: It hurts? ESTRAGON: [angrily] Hurts! He wants to
know if it hurts! VLADIMIR: [angrily] No one ever suffers but you. I don’t
count. I’d like to hear what you’d say if you had what I have. ESTRAGON: It
hurts? VLADIMIR: [angrily] Hurts! He wants to know if it hurts! (4)
Nothing to be done, eh? It hurts, eh?
Their comedy appears to
be slapstick as they fire the same lines quickly at one another. They also seem
very sarcastic and vague, which adds to the comedy because of the phrase
repetition. Gogo and Didi also share the same emotion. They present their lines
“[angrily]” at one another, and their anger remains similar throughout the
lines because they are indeed the same lines.
This instance of anger
is not the only instance as Gogo and Didi build off each other’s phrases and
emotions in Act II.
VLADIMIR
& ESTRAGON: [turning simultaneously] Do you – VLADIMIR: Oh pardon! ESTRAGON:
Carry on. VLADIMIR: No no, after you. ESTRAGON: No no, you first. VLADIMIR: I
interrupted you. ESTRAGON: On the contrary. [They glare at each other angrily.]
VLADIMIR: Ceremonious ape! ESTRAGON: Punctilious pig! VLADIMIR: Finish your
phrase, I tell you! ESTRAGON: Finish your own! (65)
I typed "punctilious pig" into google images and this showed up. This man literally has his head up his ass. Great insult! Bravo! Jolly good show!
Here Gogo and Didi
speak “…angrily]” at one another. In this instance, they try to be out of sync
but in fact remain in sync because of the structure of their phrases. For example,
with their insults, they each name an adjective then a noun: “Ceremonious ape!”
and “Punctilious pig!” This “shift” of sync only occurrs because they were so
in sync in the first place. They both spoke the same phrase at the beginning, “Do
you.” They even perform the same movement, “[turning simultaneously].” They want
each other to finish the phrase they both started in order to fire more of the
same lines at one another: “Finish your phrase, I tell you!” and “Finish your
own!”
Estragon and Vladimir
must be twins or some freak of nature, because I know I certainly cannot tell
them apart.



While reading Godot I noticed the same thing. The two characters are very much in sync. Some people have suggested that it is because one is in the imagination of the other. However, I do not think that is the case. I think that they are just really good friends who have spent too much time together. I've seen happen with me and my best friend/ roommate. After being friends for a good 5 years and roommates for a few months we started doing these things. It's actually quite scary how in sync we are at times. Anyways, I enjoyed your post and the video at the end.
ReplyDelete